Vous voulez comparer la version française aux autres ?
Vous trouverez ici des extraits d'une même scène en plusieurs langues.
-Avant d'exister sous leur forme actuelle les Simpson sont apparus dans le 'Tracey Ulman Show' aux Etats Unis : 48 mini-épisodes, tous inédits en France.
En septembre 1997 Canal+ a diffusé le 138ème épisode des Simpson. Cet épisode comprenait quelques extraits de ces 'Shorts'
.
Si le doublage de ces extraits n'a été fait qu'en 1997, les doubleurs se sont amusés à modifier leur voix afin de souligner la différence de doublage qui existe dans la version originale par rapport à la série 'classique'.
Où sont les gateaux? | ![]() | ![]() | 120k |
3ème guerre mondiale! | ![]() | ![]() | 92k |
-Les Simpson sont diffusés dans un grand nombre de pays, en version originale sous-titrée, comme au Pays Bas ou en Norvège, ou doublée comme chez nous. Quelle est la version la plus réussie? A vous de juger :
Bart et la langue de Molière | ![]() | ![]() | ![]() | 76k |
3 scénettes frenchies | ![]() | ![]() | ![]() | 180k |
Plus d'infos sur les voix françaises, cliquez ICI
![]() | France |
![]() | Etats-Unis - USA |
![]() | Allemagne - Germany |
![]() | Italie - Italy |
![]() | Espagne - Spain |
![]() | Québec - Quebec (Canada) |
![]() | Japon - Japan |